Terminologia eta lexikografia Zentroa
Flash en el que se ven los libros e instalaciones de uzei
ESTÁ EN: Castellano www.uzei.com   
QUÉ ES UZEI
Presentación
Objetivos
Relaciones de cooperación
Socios
Dónde estamos
Hitzari bide egiten
Hemeroteca
Patrocinadores
TERMINOLOGÍA
Presentación
Diccionarios
Consultas
Euskalterm
Internacional
Congreso Internacional
Léxicos
LEXICOGRAFÍA
Presentación
Observatorio Léxico
Corpus del siglo XX
Diccionario unificado
Jornadas sobre corpus lingüísticos
Enlaces de interés
PRODUCTOS
Diccionarios
Libros de texto
TRADUCCIONES
Presentación
Trabajos realizados
Clientes
Hemeroteca

 

Icono Pagina página [1] : Icono Carpeta de [2] : [1-2] Icono Flechas

Icono Info  NOTICIAS DE ÁLAVA. El nuevo Diccionario Unificado de Euskaltzaindia, en la red [7/3/2013]
"GARANTIZAR LA LIMPIEZA DE LA LENGUA" El nuevo Diccionario Unificado de Euskaltzaindia, en la red LOS USUARIOS ENCONTRARÁN UN TOTAL DE 42.942 FORMAS CUYA ORTOGRAFÍA HA ORDENADO LA ACADEMIA DNA&n...

Icono Info  LANGUNE. Puesta en la red la nueva versión del diccionario unificado [7/3/2013]
Puesta en la red la nueva versión del diccionario unificado 07/03/2013UZEI y Euskaltzaindia han firmado en Donostia un convenio marco de colaboración por un periodo de cinco años. En el transcurso...

Icono Info  SENEZ 39. Y tras las memorias de traducción, que? [2/10/2012]
Senez 39, págs. 97-107, 2010.

Icono Info  NOTICIAS DE GIPUZKOA: Langune presenta en Bruselas el sector vasco de industrias de la lengua [25/5/2012]
Langune presenta en Bruselas el sector vasco de industrias de la lengua, que espera crecer un 2% en 2012.

Icono Info  Acceso.com: LANGUNE se presenta en Europa [25/5/2012]
Liderando en Bruselas la representación del sector estatal en el I Foro Europeo de la Industria de la Lengua organizado por la Comisión Europea bajo el lema "compartir, cooperar, crecer".

Icono Info  20 minutos.es: LANGUNE se presenta en Europa [24/5/2012]
Facturó el pasado año cerca de 602 millones de euros, dando empleo a 3.307 personas, y espera crecer un 2% este ejercicio.

Icono Info  SUSTATU.COM: El traductor del Gobierno Vasco [2/3/2012]
El martes 28 de febrero de 2012 por fin se presentó el traductor automático del Gobierno Vasco y como era de esperar se han suscitado multitud de comentarios, en general negativos.

Icono Info  GARA: La Diputación de Gipuzkoa abre al público su base de datos de traducciones [23/3/2011]
«Hemos realizado traducciones durante años, hemos creado un enorme tesoro basándonos en la sabiduría de años. Ahora, le devolvemos al público lo hecho con el dinero público».

Icono Info  DIARIO VASCO: UZEI cumple treinta años [23/11/2007]
23.11.07 - F. I. Francisco de Vicente dio ayer una conferencia en San Sebastián, invitado por el instituto UZEI, que ha querido celebrar de esta manera sus treinta años de existencia. Desd...

Icono Info  DIARIO VASCO: La Diputación elaborará un tesauro bilingüe para las bases de datos forales [3/12/2005]
La Diputación de Gipuzkoa va a elaborar un tesauro bilingüe en euskera y castellano con el que pretende lograr un «acceso mucho más eficaz» en las dos lenguas a las bases de datos de la institución foral y del Boletón Oficial de Gipuzkoa (BOG).


Icono Pagina página [1] : Icono Carpeta de [2] : [1-2] Icono Flechas

Castellano 
Euskara 
English 
Français 
I+D+i
Presentación
eLENA
TEIS
euLEX
GAIKA
IDITE
TermiGai
CONSULTAS ON-LINE
Euskalterm
Corpus del euskera del siglo XX
Diccionario de sinónimos
Diccionario de terminaciones
FORMACIÓN
Cursos
Materiales
BERBA
Berbabidea
Zer berri?
Liburuak berba batean
Datozen egunetan
Irakurlea berbetan
Suscripción
De interés

Tfno.: 943 47 33 77
Fax: 943 45 79 44

Patrocina

 Inicio  Contacto  :   Recomendar la página Establecer como página de inicio 
Copyright © 2005 Dynamic Macroweb & Design S.L. Todos los derechos reservados.
Web site desarrollado por DMacroWeb mediante la herramienta DM Corporative v 3.1