|
UZEI a participé à plusieurs projets européens:
MELIN (Minority European Languages Information Network)http://www.bangor.ac.uk
Ce projet entre dans le cadre du programme MLIS (Multilingual Information Society) de la Commission européenne. Son objectif premier fut de créer un site web qui réunisse quatre langues minoritaires européennes, comme l’irlandais, le gallois, le catalan et le basque dans ce cas-ci.
Il fit ses premiers pas début 1998 et la durée prévue était de 15 mois.
TDCnet (European Network of Terminology Information and Documentation Centers) http://www.tdcnet
Ce projet, qui entre également dans le cadre du programme MLIS, a pour but de créer un “répertoire virtuel de la terminologie”, de manière à réunir les centres de documentation terminologique de toutes les communautés linguistiques et disposer ainsi d’une infrastructure unifiée.
Démarré en juin 1998, ce projet accueille aujourd’hui 15 centres européens.
POINTER ( Proposals for an Operational infrastructure for Terminology in Europe) http://www.computing.surrey.ac.uk/ai/pointer
POINTER s’est développé en 1995, dans le cadre du programme de la commission européenne MLAP (Multilingual Action Plan). Avec la finalité de créer une infrastructure solide pour la terminologie au niveau européen, des enquêtes ont été réalisées dans tous les milieux sociaux, pour ensuite présenter les résultats et propositions à la Commission européenne. Y participèrent autant les langues officielles que les minoritaires.
POINTER est précisément le point de départ de TDCnet.
MultiMétéo http://www.inm.es/wwi/MultiMétéo/MultiMétéo3.html
Il s’agit d’un projet d’investigation pour la gestion automatique des pronostics météorologiques en 8 langues: basque, catalan, gallois, français, anglais, allemand et hollandais. La partie en basque a été élaborée par UZEI et la Faculté d’Informatique de la UPV.
|